o

Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.

In Grand Qur'aan other Roots with first two letters ق ب

1) ق ب ح

2) ق ب ر

3) ق ب س

4) ق ب ض

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Root: ق ب ل

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 294 

b) No of constructions: 60

The basic concept and perception infolded in the Root is to "confront, encounter, face to face. Two things, people confronting each other face to face"{}.

It reflects the relativity of two things only in the situation when they are confronting each other; are face to face, in front of each other. Let us see the confirmation of this perception and meanings by the Grand Quran:

 وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً

{Refer 6:111}

There are few particles ending in the un-nunnated Nominative which, though obviously nouns in origin are the nearest approach to the true adverbs in Arabic, like  and Baadu. [Haywood grammar].

Few nouns are used as adverbs in the un-nunated nominative, and are, of course, indeclinable. [page 431 Haywood]

 
1235

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun. (1)28:31=1

                                                                         فعل أمر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعال

 
1236

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-IV]; transitive; Subject pronoun hidden; مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun. (1)37:27(2)52:25=2

                                        فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 
1237

Verb: Perfect; First person; Plural; Masculine; [Form-IV] + Subject Pronoun نَا: in nominative state;  مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun. (1)12:82=1

           فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

 
1238

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِقْبَالٌ Verbal noun. (1)12:71=1

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 
3727

 Noun: Definite; singular; feminine; accusative. (1)2:143=1

                                                                                                                اسم:معرفہ باللام- منصوب واحد-مؤنث

 
 

 

 
 

 

 
 

 Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state. (1)2:198(2)11:17(3)12:03(4)20:134(5)28:52(6)28:53(7)28:78(8)29:48(9)30:49(10)43:21(11)46:12=11

    الإِضَافَةُ = اسم - زمان و مكان مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
 

Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state. (1)3:144(2)5:75(3)57:13=3

    الإِضَافَةُ = اسم - زمان و مكان مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
 

 Possessive Phrase; Noun: Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; singular; in genitive state. (1)10:16(2)17:107=2

    الإِضَافَةُ = اسم - زمان و مكان مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 

 

 

 
 

Possessive Phrase. Noun for time and place: Definite; singular, masculine, genitive + Suffixed Pronoun كَ: Second Person; singular; masculine; genitive state. (1)2:04(2)3:184(3)4:60(4)4:162(5)6:10(6)6:34(7)6:42(8)10:94(9)12:109(10)13:32(11)13:38(12)15:10(13)16:43(14)16:63(15)21:25(16)21:34 (17) 21:41(18)22:52(19)28:46(20)30:47(21)32:03(22)35:04(23)39:65(24)40:78(25)41:43(26)42:03(27)43:23(28)43:45=28

                         الإِضَافَةُ-اسم:مجرور- زمان و مكان/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكر حاضر في محل جر-مضاف إليه

 

 

26)  Possessive Phrase. Noun for time and place: Definite; singular, masculine, accusative + Suffixed Pronoun كَ: Second Person; singular; masculine; genitive. (1)17:77(2)21:07(3)25:20(4)34:44=4

2) [مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive (1)2:21(2)2:183(3)3:137(4)3:186(5)4:26(6)4:131(7)5:05(8)5:57(9)5:102(10)9:69(11)10:13(12)11:116(13)14:09(14)24:34(15)29:18=15

15) [مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; genitive (1)2:214(2)7:38(3)9:69=3

3)Noun for time. (1)2:25(2)2:89(3)2:91(4)2:108(5)3:04(6)3:164(7)4:94(8)4:136(9)4:164(10)5:59(11)5:77(12)6:28(13)6:84(14)6:158(15)7:53(16)7:101 (17)7:155(18)7:173(19)8:71(20)9:30(21)9:48(22)9:50(23)9:107(24)10:74(25)10:91(26)11:78(27)11:109(28)12:06(29)12:64(30)12:77 (31)12:80(32)12:100(33)14:22(34)14:44(35)15:27(36)16:118(37)19:07(38)19:09(39)19:67(40)20:90(41)20:115(42)21:51(43)21:76 (44)22:78(45)23:83(46)27:68(47)28:12(48)28:48(49)30:04(50)30:42(51)33:15(52)33:38(53)33:62(54)34:53(55)34:54(56)39:08(57)40:34 (58)40:67(59)40:74(60)41:48(61)48:15(62)48:16(63)48:23(64)51:46(65)52:26(66)52:28(67)53:52(68)57:16(69)62:02(70)64:05=70

16) Noun for time and place: Singular; masculine; genitive (1)2:237(2)2:254(3)3:93(4)3:143(5)4:47(6)5:34(7)7:129(8)11:49(9)14:31(10)20:114(11)20:134(12)24:58(13)30:43(14)30:49(15)33:49 (16)39:54(17)39:55(18)42:47(19)56:04(20)57:10(21)57:22(22)58:03(23)58:04(24)63:10(25)71:01=25

28)Noun for time and place: Singular; masculine; accusative. (1)4:159(2)7:123(3)11:62(4)12:37(5)12:76(6)13:06(7)17:58(8)18:109(9)19:23(10)20:71(11)20:130(12)20:130(13)26:49(14)27:38(15)27:39 (16)27:40(17)27:46(18)38:16(19)50:39(20)50:39(21)51:16(22)56:45=22

5) [مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)2:118(2)6:06(3)32:26(4)38:03(5)41:25(6)46:18(7)51:52=7

18)  [مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)3:11(2)6:148(3)8:52(4)8:54(5)9:70(6)10:39(7)10:102(8)12:109(9)13:42(10)16:26(11)16:33(12)16:35(13)24:55(14)24:59(15)29:03 (16)30:09(17)34:45(18)35:25(19)35:44(20)39:25(21)39:50(22)40:21(23)40:82(24)44:37(25)47:10(26)58:05(27)59:09(28)59:15(29)67:18=29

39)[مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)13:06=1

37)[مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)19:74(2)19:98(3)20:128(4)21:06(5)36:31(6)50:36=6

38)[مضاف و مضاف إليه] Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state. (1)22:42(2)37:71(3)38:12(4)40:05(5)44:17(6)50:12(7)54:09(8)55:56(9)55:74=9

46)(1)13:30=1

49)(1)27:42=1

14)

24)

35)

36)(1)69:09=1

17) Possessive Phrase; Noun of Time and Space: Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: First Person; plural; in genitive state. (1)2:286(2)6:156=2

25) (1)3:183(2)21:24(3)46:17=3

13) Noun: Singular; masculine; accusative. (1)2:177(2)27:37=2

27)(1)70:36=1

60)(1)57:13=1

4)   [فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بالضمة] Verb: Passive; imperfect; third person; singular; masculine; ; مصدر-قُبُوْلٌٌ  Verbal noun.  (1)2:48(2)2:123=2

22) [فعل مضارع مبني للمجهول منصوب] Verb: Passive; third person; singular; masculine; ; مصدر-قُبُوْلٌٌ  Verbal noun. (1)3:85(2)3:91=2

43)(1)9:104=1

6) فعل دعا- Verb: Request/prayer; second person; singular; masculine; [Form-V]; Subject pronoun hidden [الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ]; and  مصدر تَقَبُّلٌ Verbal Noun. (1)2:127(2)14:40=2

19) (1)3:35=1

20) (1)3:37=1

29) (1)5:27=1

23) (1)3:90(2)9:54=2

32)(1)5:36=1

7) Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state with added vowel sign. (1)2:142=1

11)    Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:145=1

9) Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:144(2)10:87=2

10)  Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state.(1)2:145=1

12)  Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)2:145=1

21) (1)3:37=1

30)(1)5:27=1

31)(1)5:27=1

34)(1)9:53=1

33)(1)24:04=1

55)(1)46:16=1

40)(1)12:26=1

41)(1)6:111(2)18:55=2

42)(1)7:27=1

57)(1)49:13=1

48)(1)17:92=1

47)(1)15:47(2)37:44(3)44:53=3

59)(1)56:16=1

52)(1)37:50(2)68:30=2

53)(1)37:94=1

58)(1)51:29=1

54)(1)40:03=1

56)(1)46:24=1

He faced, fronted, face to face.

To accept;

He came facing; contra of "Ad bara"

he advanced or approached towards him.

Encounter;

 

Before contra of "Baad" after. Adv.n of time and as some say of place also.

 

Kind, species, class, race.

Front part, forepart;

The anterior pudendum {Furj vulva; vagina}

 

Favorable reception, acceptance, approbation; and inclination of the mind.

Looked forward, anticipated {Mustaqbalin}

Muqablatan: In comparison to such a thing.