The same tools of language are equally
available to every person the world over. Therefore, if any one is caught
up in a genuine confusion, or alleges that the Qur'aan has been authored
personally by the Exalted Messenger Muhammadصلى الله عليه وسلم
then he must be able to find some
written material, having semblance in its contents with that of Qur'aan,
drafted and authored by someone in the whole of the world. This
suggests a simple solution argument to the one who may have genuinely
been caught up in confusion and duality of mind, and places a challenge to
one who deceptively attributes it as personally perceived, compiled and
written by the Messenger
Muhammadصلى الله عليه وسلم
The audience of Qur'aan is the entire
humanity, comprising Arabic speaking and non Arabs.
Therefore such people have not been asked to try
authoring something like it but are asked to bring from anywhere in the
world, including the Mother City Meccca-sanctified and protected, and at any point in time.
- This is one of a group of Verbs which are
termed as
أفعال ناقصة , deficient verbs. It modifies
the nominal sentence, retaining the subject in nominative case and
rendering the predicate in accusative case. And their name respectively
changes as اِسم
and خبر
of

|
|

   
And listen if you have genuinely
been caught in a state
of suspicion/perplexity regarding
authoring/compilation
[10:38;11:13,35;
32:03;
46:08]
of
that-Qur'aan
which We have gradually sent upon Our Sincere Allegiant, thereat
[to prove your self as truthful in expressing your
suspicion or to get out from perplexing duality of mind]
you come with/bring one "Sura'tin"
[demarcated chapter, from
anywhere in the world, including Mecca, Ma'deena]
resembling that-Qur'aan. For the needful, you invite/get help
from all your friends/helpers/lawyers, other than Allah, the Exalted, if you people have been truthful in your saying [about being in
] [2:23]]
|

Prepositional Phrase,
relating to elided predicate
|
Noun: indefinite; Singular; masculine;
genitive. |
Separable Preposition. |
|

Verb [Deficient]:
Perfect; second person; plural; masculine; active +
Attached Pronoun; Second Person; plural;
masculine;
nominative
state-
 .
Protasis-Verb of condition-[الفعل
فى محل جزم-فعل الشرط] |

[اداة شرط جازمة]
Conditional Particle.
|
[اِستئنافية]
Recommencing particle.
|
|
Recurrence:
(1)2:23(2)22:05=2 |
|

Prepositional Phrase + Possessive Phrase.
|
Possessive personal pronoun: First Person;
Sovereign Singular; [masculine] |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. مضاف |
|
Separable Preposition. |
|
Verb: Perfect; First person; Sovereign Singular [using plural
pronoun]; [Masculine]; [Form II] +
Subject pronoun نَا:
First person; plural;
nominative state
|

Prepositional Phrase, relating to
.
"about that which
|
Relative pronoun
with "ن" having been assimilated |
Preposition
 |
|
|

Prepositional Phrase,
relating to verb
|
Noun:
Indefinite; Singular; Masculine; Genitive. |
بِ
Inseparable Preposition. |
|

[الفاء:مقترنة بجملة الشرط
الطلبية الجوابية] Prefixed
conjunction
فَ +
linkage with conditional clause as response-solution; Particle
denoting cause and effect +
Verb: [intransitive] Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject pronoun,
in nominative state |
|
Prepositional Phrase + Possessive Phrase,
relating to elided adjective for preceding noun
|
Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive,
referring to what is sent-Qur'aan |
Noun: Definite;
singular; masculine; genitive |
|
Separable Preposition.
|
|
|

Possessive
Phrase.
|
suffixed
possessive pronoun: Second person; masculine; plural;
in genitive state.
مضاف إليه |
Noun: Definite;
masculine; plural; accusative; object of verb; مضاف |
|

Verb: Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject pronoun,
nominative state. [معطوفة] |
[حرف
عطف] Appositive/ Conjunction
particle;
|
|

Prepositional Phrase + Possessive Phrase,
relating to object of verb
|
[لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة]
Allah- Proper Noun: Genitive. |
[اسم مجرور] Noun; genitive;
and مضاف |
[حرف جر] Separable Preposition. |
|
|
Recurrence:(1)2:23(2)2:107(3)3:64(4)4:119(5)4:173(6)9:31(7)9:116(8)10:38(9)11:13(10)11:20(11)11:113(12)29:22(13)29:25(14)33:17(15)34:22(16)42:31(17)42:46(18)71:25=18 |
|

Active
participle: Indefinite, masculine; plural ;
accusative.
Predicate of
.
"those who advocate/narrate the truth".
[Response clause elided since its meanings are evident from earlier
clause] |

Verb [Deficient]:
Perfect; second person; plural; masculine; active +
Attached Pronoun; Second Person; plural;
masculine;
nominative
state-
 .
Protasis-Verb of condition-[الفعل
فى محل جزم-فعل الشرط] |

[اداة شرط جازمة]
Conditional Particle.
"if"
|
| Recurrence:(1)2:23(2)2:31(3)2:94(4)2:111(5)3:93(6)3:168(7)3:183(8)6:40(9)6:143(10)7:194(11)10:38(11)10:48(12)11:13(13)23:38
(14)27:64(15)27:71(16)28:49(17)32:28(18)34:29(19)36:48(20)38:157(21)44:36(22)45:25(23)46:04(24)49:17(25)56:87(26)62:06(27)67:25=27 |
| 1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
323 |
| 2 |
Conditional Particle.
[حَرْفُ
شَرطٍ]
|
324 |
| 3 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
(1)2:23(2)2:23(3)2:28(4)2:31(5)2:33(6)2:72(7)2:94(8)2:111(9)2:133(10)2:144(11)2:150(12)2:172(13)2:184(14)2:187(15)2:280(16)2:283(17)3:31(18)3:55(19)3:79(20)3:79(21)3:93(22)3:103(23)3:103(24)3:106(25)3:110(26)3:118(27)3:142(28)3:154(29)3:168(30)3:183(31)4:59(32)4:78(33)4:97(34)5:06(35)5:15(36)5:48(37)5:105(38)6:22(39)6:30(40)6:40(41)6:60(42)6:81(43)6:93(44)6:93(45)6:94(46)6:143(47)6:144(48)6:164(49)7:37(50)7:39(51)7:43(52)7:48(53)7:86(54)7:194(55)8:35(56)8:41(57)9:35(58)9:41(59)9:53(60)9:65(61)9:94(62)9:105(63)10:22(64)10:23(65)10:28(66)10:38(67)10:48(68)10:52(69)10:84(70)10:104(71)11:13(72)12:10(73)12:43(74)12:74(75)15:71(76)16:27(77)16:28(78)16:32(79)16:43(80)16:56(81)16:92(82)16:93(83)16:95(84)16:114(85)21:07(86)21:38(87)21:54(88)21:68(89)21:103(90)22:05(91)22:69(92)23:35(93)23:84(94)23:88(95)23:114(96)24:02(97)26:28(98)26:75(99)26:92(100)27:64(101)27:71(102)27:84(103)27:90(104)28:49(105)28:62(106)28:74(107)29:08(108)29:16(109)29:55(110)30:56(111)31:15(112)32:14(113)32:28(114)34:29(115)36:48(116)36:54(117)36:63(118)36:64(119)37:28(120)37:30(121)37:39(122)37:157(123)39:07(124)39:24(125)40:73(126)40:75(127)40:75(128)41:22(129)41:30(130)41:37(131)43:05(132)43:72(133)44:36(134)45:25(135)45:28(136)45:29(137)45:31(138)46:04(139)46:20(140)46:20(141)46:34(142)48:12(143)49:17(144)52:16(145)52:19(146)56:07(147)56:86(148)56:87(14)57:04(150)60:01(151)61:11(152)62:06(153)62:08(154)62:09(155)66:07(156)67:25(157)68:22(158)71:04(159)77:43=159
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
325 |
| 4 |
Separable Preposition. حرف
جر |
326 |
| 5 |
Verbal Noun: Indefinite; Singular; masculine;
genitive. [رَابَ-يَرِيبُ
Verb] (1)2:23(2)22:05=2
مصدر:مجرور |
327 |
| 6 |
Prepositional Phrase: Preposition
+ Relative pronoun
with "ن"
having been assimilated. (1)2:23(2)2:79(3)2:79(4)2:202(5)2:248(6)2:264(7)3:157(8)4:07(9)4:07(10)4:32(11)4:32(12)4:65(13)5:13(14)5:14(15)5:15(16)6:19(17)6:78
(18)6:132(19)10:41(20)10:58(21)11:35(22)11:54(23)11:62(24)11:91(25)11:109(26)12:47(27)12:48(28)14:09(29)16:56(30)16:66(31)16:81
(32)16:127(33)17:51(34)22:47(35)23:21(36)26:216(37)27:70(38)32:05(39)36:71(40)40:34(41)41:05(42)41:22(43)43:26(44)43:32(45)46:19
(46)52:22(47)56:20(48)56:21(49)70:39(50)71:25=50
جار و مجرور
= حرف جر + الاسم
الموصول في محل
جر |
328 |
| 7 |
Verb: Perfect; First person; Sovereign Singular [using plural pronoun]; [Masculine]; [Form II] +
Subject pronoun نَا:
First person; plural; nominative state; مصدر-تَنْزِيْلٌ
Verbal noun. (1)2:23(2)4:47(3)6:07(4)15:09(5)16:89(6)20:80(7)50:09(8)76:23=8
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع
فاعل متكلم/باب
فَعَّلَ
|
329 |
| 8 |
Separable Preposition. حرف جر |
330 |
| 9 |
Possessive Phrase: Noun: Definite; singular;
masculine; genitive + Possessive personal pronoun: First person; plural;
[masculine-Allah] (1)2:23(2)8:41=2
الإِضَافَةُ-اسم: مجرور- واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل
في محل جر/جمع متكلم
-مضاف إليه |
331 |
| 10 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect +
Verb: [intransitive] Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتْيَانٌ
Verbal noun;
(1)2:23(2)2:223(3)3:93(4)10:38(5)11:13(6)21:61(7)28:49(8)37:157(9)44:36=9
حرف فَ
+ فعل أمر
مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
332 |
| 11 |
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun:
Indefinite; Singular; feminine; Genitive. (1)2:23(2)10:38=2
جار و مجرور = بِ حرف جر +
اسم مجرور-واحد-مؤنث |
333 |
| 12 |
Separable Preposition. حرف جر |
334 |
| 13 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.
(1)2:23(2)10:38(3)11:13(4)20:58(5)36:42=5
الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد
مذكر/مضاف + ضمير متصل
في محل جر/واحد
مذكرغائب-مضاف إليه
|
335 |
| 14 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
336 |
| 15 |
Verb: Imperative; second person; masculine; plural;
[و]
Subject pronoun; مصدر دَعْوَةٌ Verbal noun. (1)2:23(2)7:55(3)7:195(4)10:38(5)11:13(6)17:56(7)17:110(8)17:110(9)25:14(10)28:64(11)34:22(12)40:49=12
فعل أمر
مبنى على حذف النون /و-ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
337 |
| 16 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; masculine;
plural; accusative + suffixed possessive pronoun: Second person;
masculine; plural; in genitive state. (1)2:23=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف إليه
|
338 |
| 17 |
Separable Preposition. حرف جر |
339 |
| 18 |
Noun: genitive. (1)2:23(2)2:94(3)2:107(4)2:165(5)3:28(6)3:64(7)3:79(8)4:119(9)4:123(10)4:139(11)4:144(12)4:173(13)5:76(14)5:116(15)6:56(16)6:70(17)6:71(18)6:108(19)7:30(20)7:37(21)7:81(22)7:194(23)9:16(24)9:31(25)9:116(26)10:18(27)10:37(28)10:38(29)10:66(30)10:104(31)10:106(32)11:13(33)11:20(34)11:101(35)11:113(36)16:20(37)16:73(38)18:43(39)19:48(40)19:49(41)19:81(42)21:66(43)21:67(44)21:98(45)22:12(46)22:71(47)22:73(48)23:63(49)25:17(50)25:55(51)26:93(52)27:24(53)27:43(54)27:55(55)28:81(56)29:17(57)29:17(58)29:22(59)29:25(60)29:41(61)33:17(62)33:50(63)34:22(64)35:40(65)36:74(66)37:23(67)39:38(68)39:43(69)40:66(70)40:74(71)42:31(72)42:46(73)43:45(74)45:10(75)46:04(76)46:05(77)46:28(78)48:27(79)53:58(80)60:04(81)62:06(82)67:20(83)71:25=83
اسم مجرور |
340 |
| 19 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
341 |
| 20 |
Conditional Particle.
[حَرْفُ
شَرطٍ]
|
342 |
| 21 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrece:158; First occurrence 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
343 |
| 22 |
Active participle:
Indefinite, masculine; plural;
accusative.
(1)2:23(2)2:31(3)2:94(4)2:111(5)3:93(6)3:168(7)3:183(8)6:40(9)6:143(10)7:194(11)10:38(12)10:48(13)11:13(14)12:17(15)21:38(16)27:64
(17)27:71(18)28:49(19)32:28(20)34:29(21)36:48(22)37:157(23)44:36(24)45:25(25)46:04(26)49:17(27)52:34(28)56:87(29)62:06(30)67:25
(31)68:41=31
اسم
فاعل کا صیغہ-منصوب-جمع سالم-مذکر |
344 |

2:24
Main Page/Index
2:22
|