One avoids the Truth-Message either
by remaining deaf, dumb and blind or for reason of considering it as
threat to his interests. Mun'afi'qeen
consider and react to the Message as some people react when suddenly
faced with a violent thunderhead.
Recurrence:
263
[When
it is followed by a word beginning with
a
ساكن/أل
consonant it will be
having
vowel sign
to break the cluster اجتماع الساكنين
[المفعول
لأجله] also termed
المفعول له
The Causative Adverb suggests the reason/
purpose for which an action came to be. Verbal nouns [مصدر],
mostly indefinite, and in Possessive phrase as is the case here, has the
capacity to act as Causative Adverb.
Separable
Preposition. In its original construction this preposition
is
as we saw it earlier in 2:05. Here a vowel
reflected by diacritic
has been placed on
the last consonant. The reason is that the Primary Syllables of Arabic
language are (1)Consonant + Vowel [CV], (2) Consonant + Vowel + Vowel [CVV],
and (3) Consonant + Vowel + Consonant [CVC]. If across the boundary of
two successive words two non vowel consonants [i.e. both are
ساكن]
appear/gather together it is termed as
اجتماع الساكنين
. In such cases a vowel
is added to the last consonant of first letter;
except that Masculine plural pronouns are
given
and Preposition
,
is
afforded a
and thus it becomes
, .
[This issue relates to Arabic Phonology having
repercussions in Morphology. There are set of rules designed to
alleviate the difficulty in pronunciation caused by successive
stop/pause in the same syllable, since pronouncing two successive
non-moving/ساكن
consonants is difficult. We will consciously repeat it three/four/ times
whereby, Allah willing, it will get inscribed in our memory.]
|
|
 
 
Or
oppositely/alternatively their example is as if
a severe thunderstorm from the Sky has overtaken them. The layers of darkness, and
activity of excited movements, and luminosity
are present within it/severe thunderstorm. They press their fingers in their ears to avoid
effect
from stunning thunder-clap, guarding fear of hearing loss. However,
know it that Allah, the Exalted is ever encompassing all those who have
deliberately/constantly refused to accept. [2:19]
|
 
Prepositional Phrase,
relating to elided adjective of Participle
|
Noun;
Definite; Singular; Feminine; Genitive. |
Separable
Preposition. |
|

Possessive Phrase; [معطوفة]
joined with
 
|
اسم
المبالغة
Hyperbolic Participle Indefinite; singular;
masculine; genitive. |
"كَ"
Prefixed Exemplifying Noun,
nominative state; Subject |
|

Conjunction Particle giving alternative/ options:التخيير
|
|

Verbal Noun: indefinite;
nominative.
|
[حرف
عطف] Appositive
particle.
|

Verbal Noun:
indefinite; nominative.
|
[حرف
عطف] Appositive
particle.
|

Noun: Indefinite;
plural; feminine; nominative. Subject
|

Prepositional phrase,
relating to elided fronted predicate
|
Suffixed pronoun: third person; singular;
masculine;
genitive, referring to noun
صَيِّبٍ |
فِي Separable
Preposition |
|
|
جملة اسمية
[Inverted nominal sentence],
in genitive state;
descriptive of active participle صَيِّبٍ
|
|

Prepositional phrase
|
Possessive
Pronoun: Third person; plural; masculine;
genitive state.
مضاف إليه |
Noun: definite;
plural; masculine; genitive; مضاف |
|
Separable Preposition |
|

Possessive Phrase
|
Pronoun; third person; plural; masculine;
genitive state.
مضاف إليه |
[مفعول به منصوب] Noun:
definite; plural; masculine; accusative.
Object مضاف |
|

Verb: Imperfect;
third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun;
nominative state. |
|

Possessive Phrase.
|
Noun:
definite; masculine; singular; genitive. |
Verbal Noun:
definite; masculine; accusative.
المفعول
لأجله
Causative Adverbial |
|
 
Prepositional phrase
|
Active
participle: definite; broken plural;
feminine; genitive. |
Separable
Preposition |
|
|

Prepositional phrase.
Relating to predicate
|
Active
participle: definite;
sound plural; masculine; genitive. |
بِ Prefixed preposition |
|

Active Participle:
indefinite; singular; masculine; nominative; [Form-IV]
Predicate |

لفظ الجلالة
Allah, Proper Noun: Nominative.
[مبتدأ مرفوع للتعظيم بالضمة]
Subject |

[اِستئنافية]
Recommencing/ Conjunction particle
|
| 1 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير
alternative options:] (1)2:19(2)2:74(3)2:106(4)2:106(5)2:111(6)2:118(7)2:135(8)2:140(9)2:182(10)2:184(11)2:185(12)2:196(13)2:196(14)2:196(15)2:200(16)2:229(17)2:231(18)2:235(19)2:236(20)2:237(21)2:239(22)2:259(23)2:259(24)2:270(25)2:282(26)2:282(27)2:282(28)2:284(29)2:286(30)3:29(31)3:73(32)3:127(33)3:128(34)3:128(35)3:135(36)3:144(37)3:156(38)3:293:157(39)3:158(40)3:195(41)4:03(42)4:07(43)4:11(44)4:12(45)4:12(46)4:12(47)4:12(48)4:15(49)4:43(50)4:43(51)4:43(52)4:47(53)4:74(54)4:77(55)4:86(56)4:90(57)4:90(58)4:102(59)4:110(60)4:112(61)4:114(62)4:114(63)4:124(64)4:128(65)4:135(66)4:135(67)4:149(68)4:149(69)5:06(70)5:06(71)5:06(72)5:32(73)5:33(74)5:33(75)5:33(76)5:43(77)5:52(78)5:89(79)5:89(80)5:95(81)5:95(82)5:106(83)5:108(84)6:21(85)6:35(86)6:40(87)6:47(88)6:65(89)6:65(90)6:93(91)6:145(92)6:145(93)6:145(94)6:146(95)6:157(96)6:158(97)6:158(98)6:158(99)7:04(100)7:20(101)7:37(102)7:50(103)7:53(104)7:88(105)7:164(106)7:173(107)7:176(108)8:16(109)8:30(110)8:30(111)9:52(112)9:53(113)9:57(114)9:57(115)9:80(116)9:126(117)10:12(118)10:12(119)10:15(120)10:17(121)10:24(122)10:46(123)10:50(124)11:12(125)11:80(126)11:87(127)11:89(128)11:89(129)12:21(130)12:25(131)12:80(132)12:85(133)12:107(134)13:17(135)13:31(136)13:31(137)13:31(138)13:40(139)14:13(140)16:33(141)16:45(142)16:46(143)16:47(144)16:77(145)16:97(146)17:23(147)17:50(148)17:51(149)17:54(150)17:58(151)17:68(152)17:91(153)17:92(154)17:93(155)17:93(156)17:107(157)18:19(158)18:20(159)18:41(160)18:55(161)18:60(162)19:98(163)20:10(164)20:44(165)20:45(166)20:113(167)22:31(168)22:46(169)22:55(170)22:58(171)23:06(172)23:113(173)24:03(174)24:03(175)24:31(176)24:31(177)24:31(178)24:31(179)24:31(180)24:31(181)24:31(182)24:31(183)24:31(184)24:40(185)24:61(186)24:61(187)24:61(188)24:61(189)24:61(190)24:61(191)24:61(192)24:61(193)24:61(194)24:61(195)24:61(196)24:63(197)25:08(198)25:08(199)25:21(200)25:44(201)25:62(202)26:73(203)26:73(204)26:93(205)27:07(206)27:21(207)27:21(208)28:09(209)28:29(210)29:24(211)29:68(212)31:16(213)31:16(214)33:17(215)33:24(216)33:54(217)34:09(218)34:24(219)34:24(220)37:147(221)38:39(222)39:38(223)39:57(224)39:58(225)40:26(226)40:40(227)40:77(228)41:11(229)42:34(230)42:50(231)42:51(232)42:51(233)43:40(234)43:42(235)43:53(236)46:04(237)48:11(238)48:16(239)50:37(240)51:39(241)51:52(242)52:16(243)53:09(244)58:22(245)58:22(246)58:22(247)59:05(248)59:14(249)62:11(250)65:02(251)67:10(252)67:28(253)70:30(254)73:04(255)74:37(256)76:24(257)77:06(258)79:46(259)80:04(260)83:03(261)90:14(262)90:16(263)96:12=263 حرف عطف للتخبير |
235 |
| 2 |
Possessive
Phrase: كَ
Prefixed Exemplifying Noun
+ Hyperbolic
Noun /Intensive participle
on فَعِيْلٌ
measure: Indefinite; singular; masculine; genitive.
(1)2:19=1
الإِضَافَةُ-اسم
تشبيه بمعنى مثل/مضاف +اسم
المبالغة-مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه |
236 |
| 3 |
Separable Preposition, with added vowel sign. حرف جر |
237 |
| 4 |
Noun;
Definite; Singular; Feminine; Genitive.(1)2:19(2)2:22(3)2:29(4)2:59(5)2:144(6)2:164(7)2:164(8)3:05(9)4:153(10)5:112(11)5:114(12)6:35(13)6:99
(14)6:125(15)7:40(16)7:96(17)7:162(18)8:11(19)8:32;(20)10:24(21)10:31(22)10:61(23)13:17(24)14:24(25)14:32(26)14:38(27)15:14(28)15:16(29)15:22(30)16:10(31)16:65(32)16:79(33)17:93(34)17:95(35)18:40(36)18:45(37)29:53(38)21:04(39)22:15(40)22:31(41)22:63(42)22:70(43)23:18(44)24:43(45)25:48(46)25:61(47)26:04(48)26:187(49)27:60(50)27:64(51)27:75(52)29:22(53)29:34(54)29:63(55)30:24(56)30:48(57)31:10(58)32:05(59)34:02(60)34:09(61)34:09(62)35:03(63)35:27(64)36:28(65)39:21(66)40:13(67)41:11(68)43:11(69)43;84(70)45:05(71)50:06(72)50:09(73)51:07(74)51:22(75)51:23(76)52:44(77)54:11(78)57:04(79)57:21(80)67:16(81)67:17(82)85:01(83)86:01(84)86:11(85)88:18(86)91:05=86
اسم: معرفہ باللام
-مجرور-واحد-مؤنث |
238 |
| 5 |
-
فِي
+ هِ
Preposition + Suffixed pronoun: third person;
masculine; singular, [Occurrences=128] جار و مجرور =فِي
حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكر غائب |
239 |
| 6 |
Noun: Indefinite;
plural; feminine; nominative. (1)2:19=1 اسم: مرفوع-جمع
سالم-مؤنث |
240 |
| 7 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
241 |
| 8 |
Verbal Noun:
indefinite; nominative.
(1)2:19=1 مصدر مرفوع |
242 |
| 9 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
243 |
| 10 |
Verbal Noun: indefinite;
nominative. (1)2:19=1 مصدر مرفوع |
244 |
| 11 |
Verb: Imperfect;
third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و] Subject Pronoun;
nominative state; مصدر جَعَلَ Verbal Noun.
(1)2:19(2)15:96(3)16:56(4)16:57(5)16:62=5 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر غائب |
245 |
| 12 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive
Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive.
(1)2:19(2)71:07=2
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع مكسر-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
246 |
| 13 |
Separable Preposition with prolongation sign. حرف جر
|
247 |
| 14 |
Possessive
Phrase: Noun: definite; plural; feminine; genitive + Possessive
Pronoun: Third person; plural; masculine; genitive.
(1)2:19=1
الإِضَافَةُ-اسم:
مجرور- جمع
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه
|
248 |
| 15 |
Separable Preposition, with added vowel sign. حرف جر |
249 |
| 16 |
Active
participle: definite; broken plural;
feminine; genitive.
(1)2:19=1
اسم فاعل:معرفہ
باللام-مجرور-جمع
مؤنث |
250 |
| 17 |
Verbal
Noun: Definite [first noun of possessive phrase]; accusative.
(1)2:19(2)2:243=2 مصدر:
منصوب |
251 |
| 18 |
Verbal
Noun/Noun:
definite; masculine; singular; genitive.
(1)2:19(2)2:243(3)3:185(4)5:106(5)6:93(6)8:06(7)11:07(8)21:35(9)29:57(10)32:11(11)33:16(12)33:19(13)47:20(14)50:19=14
مصدر/اسم:
معرفہ باللام-مجرور-واحد
مذكر
|
252 |
| 19 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
253 |
| 20 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
Recurrence: 973
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة
(1)2:07(2)2:10(3)2:15(4)2:17(5)2:19(6)2:20(7)2:26(8)2:27(9)2:70(10)2:72(11)2:73(12)2:74(13)2:76(14)2:80(15)2:85(16)2:88(17)2:90(18)2:90(19)2:91(20)2:95(21)2:96(22)2:105(23)2:105(24)2:109(25)2:116(26)2:118(27)2:137(28)2:140(29)2:140(30)2:143(31)2:143(32)2:144(33)2:148(34)2:149(35)2:159(36)2:164(37)2:167(38)2:170(39)2:174(40)2:174(41)2:185(42)2:187(43)2:187(44)2:187(45)2:197(46)2:202(47)2:205(48)2:207(49)2:210(50)2:212(51)2:213(52)2:213(53)2:213(54)2:216(55)2:218(56)2:219(57)2:220(58)2:220(59)2:221
(60)2:222(61)2:224(62)2:225(63)2:225(64)2:228(65)2:228(66)2:232(67)2:234(68)2:235(69)2:240(70)2:242(71)2:243(72)2:245(73)2:246
(74)2:247(75)2:247(76)2:249(77)2:251(78)2:253(79)2:253(80)2:253(81)2:255(82)2:256(83)2:257(84)2:258(85)2:258(86)2:259(87)2:259
(88)2:261(89)2:261(90)2:263(91)2:264(92)2:265(93)2:266(94)2:268(95)2:268(96)2:271(97)2:275(98)2:276(99)2:276(100)2:282
(101)2:282(102)2:282(103)2:283(104)2:284(105)2:284(106)2:286=106 |
254 |
| 21 |
Active Participle: indefinite; singular;
masculine; nominative; [Form-IV]; مصدر-اِحَاطَةٌ
Verbal noun.
(1)2:19=1
اسم
فاعل کا صیغہ -مرفوع-واحد-مذکر-باب افعال |
255 |
| 22 |
Prepositional phrase:
بـِ
Inseparable preposition +
Active participle: definite;
sound plural; masculine; genitive. (1)2:19(2)9:49(3)29:54=3
جار و مجرور = بِ حرف جر +
اسم فاعل-معرفہ باللام-
مجرور-جمع
سالم
مذكر |
256 |

2:20
Main Page/Index
2:18
|