o


Read with 47:29

[Read with 9:125]

 

The natural ordering in a nominal sentence is for the topic to be first and the comment to be second. There are a few situations in which inverting the structure is prohibited, and there are others in which inverting the structure actually becomes mandatory.

One such situation is when the topic is purely indefinite and the comment is a prepositional or adverbial phrase. Since psychological diseases and personality disorders are various, which different such people may have nurtured, hence indefinite noun is the fact and ground reality.

While translating inverted sentences, ordinarily care is seldom exercised with the result that, in translation the predicate of Arabic sentence is made the subject and the subject is made to seem as predicate.

 

 

-Plural

This is one of a group of Verbs which are termed as  أفعال ناقصة , deficient verbs. It modifies the nominal sentence, retaining the subject in nominative case and rendering the predicate in accusative case. And their name respectively changes as اِسم and خبر of  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A disease [personality/psychological disorder-envy, jealousy, malice, rancour] is implanted/nurtured within their hearts, whereat/for reason of it being their conscious and willful act Allah has caused/let them [by leaving them as condemned/discarded] increase/flourish-progress as diseased. And beware a severe punishment is in wait/prepared for them [on the Day of Resurrection] for that which/because they persistently publicly lied [false and deception-intended proclamations of belief]. [2:10]

ایک [اپنی پیدا کردہ ] نفسیاتی بیماری نے اُن کے دلوں میں گھر کر رکھا ہے۔بسبب( انہیں دھتکار کراُن کے حال پر چھوڑ کر) اللہ نے اُنہیں حالت مرض میں بڑھنے دیا ہے۔ایک دردناک عذاب اُن کےلئے تیار / منتظر ہے اِس وجہ سے کہ مسلسل تکذیب کرتے تھے۔

[مبتدأ مؤخرمرفوع بالضمة] Subject/Topic  اسم مصدر/مصدر Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. .

 

 

 

 

                                                     

جار و مجرور/Prepositional + Possessive Phrase-الاضافةُ relating to fronted elided predicate, but evidently understandable from the prepositional phrase, of inverted nominal sentence; in nominative state. Any hardened negative feel, passion and emotion, assuming equivalence to a disease not only figuratively but also in effect, gets implanted in the heart only by conscious and willful personal decision of concerned person.

Suffixed Pronoun: Third Person; Plural; Masculine; genitive. مضاف إليه

Noun: Definite; Plural; Masculine; Genitive. مضاف

Particle-(حرف الْجر)Separable Preposition.

Recurrence: (1)2:10(2)5:52(3)9:125(4)22:53(5)33:12(6)33:60(7)47:20(8)74:31=8  slightly different  (1) 8:49(2)24:50=2

[التميزٍ-منصوب بالفتحة] Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative. Clarification of the verb to avoid any ambiguity for the listener/reader regarding as to what is that Allah has let them flourish.

[فاعل مرفوع للتعظيم بالضمة]

لفظ الجلالة  Allah;  Proper Noun; Nominative; Subject.

 

Suffixed fronted Object Pronoun, Definite; third person; plural; Masculine; accusative state

 Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-I]

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect

                                      

Adjectival Phrase.

Noun/Adjective: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. صِفَة/adjective

[مبتدأ مؤخرمرفوع بالضمة]  Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. Subject/Topic, and مُوْصُوف/the one who is being described.

جار و مجرور/Prepositional,  relating to fronted elided predicate of inverted nominal sentence; in nominative state.

 Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, in genitive state

لَ Prefixed Preposition 

 [اِستئنافية] Recommencing/ Conjunction particle.

 

 

Recurrence:(1)2:10(2)2:174(3)3:77(4)3:177(5)3:188(6)5:36(7)9:79(8)16:63(9)16:104(10)16:117(11)59:15(12)64:05=12

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood Indicative by "نَ"; [Form-I] + و Subject Pronoun: Third Person; plural; masculine. "Verbal sentence-accusative-Predicate of " الجملة الفعلية فى محل نصب-خبر كَانَ

Verb: Perfect; third person; plural; masculine;  [و-  اسم كان]   Subject Pronoun: Third Person; plural; masculine; Nominative state [صلة الموصول]

Prepositional Phrase

 [اِسم موصول] Relative pronoun.

بـِ Inseparable preposition

Recurrence:(1)2:10(2)9:77=2

 

1 Separable Preposition.                                                                                   حرف جر 126
2 Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; Masculine; Genitive + Suffixed Pronoun: Third Person; Plural; Masculine, genitive state. [whenever followed by a word with initial consonant "meem" its last consonant will not have "Jezm" because of assimilation]. (1)2:10(2)5:52(3)8:49(4)9:125(5)22:53(6)24:50(7)33:12(8)33:60(9)47:20(10)47:29(11)74:31(12)83:14=12

                 الإِضَافَةُ-اسم مجرور- جمع مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

127
3  Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. (1)2:10(2)5:52(3)9:125(4)22:53(5)33:12(6)33:60(7)47:20(8)74:31=8                                                                                           اسم مصدر/مصدر 128
4    Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-I]; Suffixed Object Pronoun, added with vowel because ofاجتماع الساكنين: Definite; third person; plural; Masculine; accusative state; مصدر-زِيَادَةٌ Verbal noun. (1)2:10=1                         حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/واحد مذكر غائب/ضمير متصل في محل نصب مفعول به مقدم/جمع  مذكر غائب 129
5 Allah: Proper Noun: Nominative. Recurrence: 973                 لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة  

 (1)2:07(2)2:10(3)2:15(4)2:17(5)2:19(6)2:20(7)2:26(8)2:27(9)2:70(10)2:72(11)2:73(12)2:74(13)2:76(14)2:80(15)2:85(16)2:88(17)2:90(18)2:90(19)2:91(20)2:95(21)2:96(22)2:105(23)2:105(24)2:109(25)2:116(26)2:118(27)2:137(28)2:140(29)2:140(30)2:143(31)2:143(32)2:144(33)2:148(34)2:149(35)2:159(36)2:164(37)2:167(38)2:170(39)2:174(40)2:174(41)2:185(42)2:187(43)2:187(44)2:187(45)2:197(46)2:202(47)2:205(48)2:207(49)2:210(50)2:212(51)2:213(52)2:213(53)2:213(54)2:216(55)2:218(56)2:219(57)2:220(58)2:220(59)2:221 (60)2:222(61)2:224(62)2:225(63)2:225(64)2:228(65)2:228(66)2:232(67)2:234(68)2:235(69)2:240(70)2:242(71)2:243(72)2:245(73)2:246 (74)2:247(75)2:247(76)2:249(77)2:251(78)2:253(79)2:253(80)2:253(81)2:255(82)2:256(83)2:257(84)2:258(85)2:258(86)2:259(87)2:259 (88)2:261(89)2:261(90)2:263(91)2:264(92)2:265(93)2:266(94)2:268(95)2:268(96)2:271(97)2:275(98)2:276(99)2:276(100)2:282 (101)2:282(102)2:282(103)2:283(104)2:284(105)2:284(106)2:286=106

130
6 Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative. (1)2:10=1   اسم مصدر/مصدر 131
7 Recommencing/Conjunction particle.                                                                  [اِستئنافية]     132
8 لَ Prefixed Preposition + Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state.                                       جار و مجرور = لَ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب 133
9  Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. (1)2:07(2)2:10(3)2:104(4)2:114(5)2:174(6)2:178(7)3:77(8)3:91(9)3:105(10)3:176(11)3:177(12)3:188(13)5:33(14)5:36(15)5:41(16)5:73 (17)5:94(18)6:70(19)7:73(20)8:68(21)9:61(22)9:79(23)9:90(24)10:04(25)11:48(26)11:76(27)12:25(28)14:17(29)14:22(30)16:63(31)16:94 (32)16:104(33)16:106(34)16:117(35)24:11(36)24:14(37)24:19(38)24:23(39)24:63(40)29:23(41)36:18(42)42:21(43)42:42(44)44:11 (45)45:10(46)46:24(47)58:04(48)59:15(49)64:05(50)71:01=50                                      اسم -مرفوع- واحد-مذکر 134
10 Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative. (1)2:10(2)6:70(3)10:04=3                                                    الصفة المشبهة-مرفوع-واحد مذكر 135
11 Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.  (1)2:10(2)2:59(3)2:61(4)2:76(5)2:87(6)2:91(7)2:95(8)2:96(9)2:110(10)2:164(11)2:171(12)2:225(13)2:233(14)2:234(15)2:237(16)2:255(17)2:265(18)2:271(19)2:283(20)3:36(21)3:49(22)3:79(23)3:106(24)3:112(25)3:120(26)3:153(27)3:156(28)3:161(29)3:163(30)3:167(31)3:180(32)3:182(33)3:188(34)4:34(35)4:34(36)4:47(37)4:62(38)4:88(39)4:94(40)4:108(41)4:128(42)4:135(43)5:08(44)5:14(45)5:38(46)5:44(47)5:48(48)5:61(49)5:64(50)5:70(51)5:71(52)5:78(53)5:85(54)5:89(55)5:105(56)6:30(57)6:49(58)6:60(59)6:70(60)6:70(61)6:70(62)6:93(63)6:108(64)6:120(65)6:124(66)6:127(67)6:129(68)6:138(69)6:157(70)6:159(71)6:164(72)7:09(73)7:39(74)7:43(75)7:70(76)7:77(77)7:96(78)7:101(79)7:134(80)7:137(81)7:155(82)7:162(83)7:163(84)7:165(85)7:173(86)8:35(87)8:39(88)8:47(89)8:51(90)8:72(91)9:16(92)9:25(93)9:64(94)9:74(95)9:82(96)9:94(97)9:95(98)9:105(99)9:118(100)10:04(101)10:08(102)10:18(103)10:23(104)10:36(105)10:39(106)10:52(107)10:70(108)10:74(109)11:31(110)11:32(111)11:36(112)11:92(113)11:111(114)11:112(115)12:19(116)12:69(117)12:77(118)12:81(119)13:24(120)13:31(121)13:33(122)13:33(123)15:63(124)15:94(125)15:97(126)16:28(127)16:32(128)16:88(129)16:94(130)16:101(131)16:112(132)17:25(133)17:47(134)17:69(135)18:19(136)18:26(137)18:58(138)18:73(139)18:91(140)18:106(141)20:15(142)20:96(143)20:104(144)22:10(145)22:68(146)23:26(147)23:39(148)23:51(149)23:53(150)23:91(151)23:96(152)23:111(153)24:24(154)24:28(155)24:30(156)24:41(157)24:53(158)24:64(159)25:19(160)25:75(161)26:112(162)26:132(163)26:188(164)27:22(165)27:52(166)27:85(167)27:88(168)28:47(169)28:54(170)29:08(171)29:10(172)29:34(173)30:32(174)30:35(175)30:36(176)30:41(177)31:15(178)31:23(179)31:29(180)32:14(181)32:14(182)32:17(183)32:19(184)33:02(185)33:09(186)34:11(187)34:17(188)34:37(189)35:08(190)35:45(191)36:27(192)36:64(193)36:65(194)38:26(195)39:07(196)39:70(197)40:17(198)40:75(199)40:83(200)40:84(201)41:17(202)41:20(203)41:28(204)41:40(205)41:50(206)42:34(207)42:48(208)43:17(209)43:49(210)43:72(211)45:14(212)45:22(213)46:08(214)46:14(215)46:20(216)46:22(217)46:34(218)47:02(219)48:10(220)48:11(221)48:24(222)49:18(223)50:45(224)52:19(225)52:21(226)53:31(227)53:36(228)56:24(229)57:04(230)57:10(231)58:03(232)58:06(233)58:07(234)58:08(235)58:08(236)58:11(237)58:13(238)59:18(239)60:01(240)60:03(241)62:07(242)62:08(243)63:11(244)64:01(245)64:07(246)64:08(247)69:38(248)72:28(249)74:38(250)75:13(251)76:12(252)77:43(253)84:23=253

                                                جار و مجرور = بِ حرف جر  + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

136
12 Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of .  (1)2:10(2)2:16(3)2:59(4)2:61(5)2:61(6)2:89(7)2:102(8)2:103(9)2:113(10)2:134(11)2:140(12)2:141(13)2:142(14)3:24(15)3:112(16)3:112 (17)3:156(18)3:156(19)3:164(20)4:101(21)5:14(22)5:44(23)5:61(24)5:62(25)5:63(26)5:78(27)5:79(28)5:79(29)5:81(30)6:04(31)6:05(32)6:10(33)6:24(34)6:28(35)6:43(36)6:49(37)6:70(38)6:88(39)6:108(40)6:111(41)6:120(42)6:122(43)6:124(44)6:127(45)6:129(46)6:130(47)6:138(48)6:140(49)6:157(50)6:159(51)6:159(52)7:09(53)7:37(54)7:51(55)7:53(56)7:64(57)7:72(58)7:92(59)7:96(60)7:101(61)7:118(62)7:133(63)7:136(64)7:137(65)7:137(66)7:139(67)7:146(68)7:147(69)7:148(70)7:162(71)7:163(72)7:165(73)7:177(74)7:180(75)8:54(76)9:09(77)9:062(78)9:66(79)9:77(80)9:81(81)9:82(82)9:95(83)9:121(84)10:04(85)10:08(86)10:12(87)10:13(88)10:30(89)10:42(90)10:43(91)10:45(92)10:63(93)10:70(94)10:74(95)10:75(96)10:93(97)11:08(98)11:16(99)11:20(100)11:20(101)11:21(102)11:36(103)11:78 (104)11:116(105)12:20(106)12:57(107)12:69(108)15:02(109)15:11(110)15:63(111)15:82(112)15:84(113)15:93(114)16:34(115)16:39 (116)16:41(117)16:87(118)16:88(119)16:96(120)16:97(121)16:112(122)16:124(123)18:09(124)18:101(125)21:08(126)21:41(127)21:63(128)21:73(129)21:74(130)21:77(131)21:90(132)21:90(133)23:46(134)24:24(135)24:62(136)25:18(137)25:40(138)26:05(139)26:06(140)26:40(141)26:112(142)26:199(143)26:206(144)26:207(145)27:12(146)27:53(147)27:82(148)288:06(149)28:08(150)28:32(151)28:64 (152)28:75(153)28:84(154)29:07(155)29:13(156)29:31(157)29:34(158)29:38(159)29:39(160)29:41(161)29:64(162)30:10(163)30:13(164)30:32(165)30:35(166)30:49(167)30:55(168)32:17(169)32:19(170)32:24(171)32:25(172)33:15(173)33:20(174)34:14(175)34:33(176)34:40(177)34:41(178)34:54(179)36:30(180)36:46(181)36:65(182)37:22(183)37:167(184)39:26(185)39:35(186)39:43(187)39:46(188)39:48(189)39:50(190)40:21(191)40:21(192)40:63(193)40:82(194)40:83(195)41:15(196)41:17(197)41:18(198)41:20(199)41:25(200)41:27(201)41:28(202)41:48(203)43:07(204)43:54(205)43:69(206)43:76(207)44:27(208)44:29(209)44:37(210)45:14(211)45:17(212)45:33(213)46:06(214)46:06(215)46:14(216)46:16(217)46:18(218)46:26(219)46:26(220)46:28(221)48:15(222)51:16(223)51:17(224)51:45(225)51:46(226)52:34(227)53:52(228)56:24(229)56:45(230)56:46(231)56:47(232)58:07(233)58:15(234)62:02(235)63:02(236)68:33(237)68:41(238)68:43(239)70:44(240)78:27(241)83:14(242)83:29(243)83:36=243

                     فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

137
13

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form-I]; [و]  Subject Pronoun, in nominative state; مصدر كِذْبٌ Verbal Noun. (1)2:10(2)9:77=2

                                             [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب]

138

  2:11                 Main Page/Index

2:09