o


 [This is solely the peculiar characteristic of Muna'fi'qeen- see 4:142]

...............................

[Form-III]

Root: خ د ع

[Pattern: فَاعَلَ-يُفَاعَلُ]

[Verbal Noun: مُفَاعَلَةٌ and فِعَالٌ ]

Form-III Imperfect Verb's peculiarities:

1) Prefix carries Dhamma

2) First Root radical always carries a Fatha, that corresponds to following alif.

3) The second Root radical always carries a Kasra.

4) The final dhamma on the last radical of Root indicates that the verb is in indicative mood. The vowel would change depending upon the mood in which the verb is being used.

The basic addition in the meanings of Form-III verbs is the indication of mutuality of action of the basic verb of Form-I between the subject and object; and (2) indicates attempt or seeking/ causative to become active participle of the said act.

In one Verbal Noun of this Form-III is indication of a particular occurrence while the other مُخَادَعَة is abstract.

Form-III Verbs in Grand Qur'aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They, by declarations of faith, seek to deceptively persuade Allah, the Exalted and convince those people who have accepted consciously and truly [wholeheartedly the Messenger and Grand Qur'aan]. However, in fact they deceive none [by false declaration of belief] except their own selves while they analyze not to realize/perceive this fact [since do not reflect/do not see beyond their selfish stakes]. [2:09]

[اِن کھوکھلے اورجھوٹ پر مبنی اقرار سے]

 وہ اپنے تئیں اللہ اور ایمان والوں کو دھوکا دہی سے یقین دلانا چاہتے ہیں جب کہ حقیقت میں سوائے اپنے آپ کے دھوکا کسی کو نہیں دیتے اور انہیں اس کا احساس/شعور بھی نہیں۔

لفظ الجلالة -مفعول به للتعظيم منصوب بالفتحة Allah Proper Noun: Object of verb-

Verb: Imperfect; Third person; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form III]; transitive + و Subject Pronoun, in nominative state; referring to

Recurrence: (1)2:09(2)4:142=2

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, in nominative state [صلة الموصول]

Relative Pronoun; Plural; masculine. Accusative state-معطوف

[حرف عطف] Prefixed Conjunction;

Recurrence:(1)2:09(2)2:82(3)2:214(4)2:249(5)3:68(6)4:57(7)4:122(8)4:152(9)5:55(10)5:56(11)7:42(12)7:88(13)8:72(14)8:74(15)8:75 (15)9:88(16)10:103(17)11:23(18)11:58(19)11:66(20)11:94(21)29:07(22)29:09(23)29:52(24)29:58(25)35:07(26)40:51(27)40:58(28)42:18 (29)42:22 (30)47:02(31)52:21(32)57:19=32

 [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون]  Verb: Imperfect; Third person; masculine; Mood Indicative evident by "نَ"; [Form I]; [و- ضمير متصل في محل رفع فاعل]  Subject Pronoun, in nominative state

Negation/Negative Particle. [نافية]. This as a particle is used to negate the perfect/past tense verb. It almost invariably comes before such verbs. However at some peculiar places it is also used before imperfect verbs as is the case here.

 [اِستئنافية] Recommencing/ Conjunction particle

 

Possessive Phrase

 Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive. مضاف إليه

 [مفعول به منصوب] Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative being direct object of verb; مضاف

[أداة حصر] Restriction/Confining Particle with prolongation sign.

Verb: Imperfect; Third person; masculine; Mood: Indicative by "نَ"; [Form I]; + و Subject Pronoun: Third Person; plural; masculine;

Negation/Negative Particle. [نافية].

[حالية] Particle of state/circumstance; while/whilst

Recurrence: (1)2:09(2)3:69(3)6:26(4)6:123(5)16:21(6)27:65=6

 

1 Verb: Imperfect; Third person; masculine; plural ; Mood: Indicative; [Form III]; و Subject Pronoun, in nominative state; مصدر مُخَادَعَةٌ Verbal Noun. (1)2:09(2)4:142=2

                       [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب فَاْعَلَ]

113
2 Proper Name; singular; masculine; Genitive. Recurrence: 591 [لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة]

(1)2:09(2)2:20(3)2:26(4)2:55(5)2:67(6)2:77(7)2:83(8)2:98(9)2:106(10)2:107(11)2:109(12)2:110(13)2:115(14)2:132(15)2:143(16)2:148 (17)2:153(18)2:158(19)2:165(20)2:173(21)2:176(22)2:181(23)2:182(24)2:185(25)2:189(26)2:190(27)2:192(28)2:194(29)2:194(30)2:195(31)2:196(32)2:196(33)2:198(34)2:199(35)2:199(36)2:200(37)2:203(38)2:203(39)2:204(40)2:206(41)2:209(42)2:211(43)2:215(44)2:220 (45)2:222(46)2:223(47)2:224(48)2:226(49)2:227(50)2:231(51)2:231(52)2:233(53)2:233(54)2:235(55)2:235(56)2:237(57)2:239(58)2:243 (59)2:244(60)2:245(61)2:247(62)2:247(63)2:249(64)2:251(65)2:253(66)2:258(67)2:259(68)2:260(69)2:267(70)2:270(71)2:272(72)2:273 (73)2:278(74)2:282(75)2:282(76)2:283

114
3 Appositive/Conjunction particle.                                                                        [حرف عطف] 115
4 Relative Pronoun; Plural; masculine. Recurrence: 974                  الاسم الموصول-جمع-مذكر 116
5

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun- (1)2:09(2)2:14(3)2:25(4)2:26(5)2:62(6)2:76(7)2:82(8)2:103(9)2:104(10)2:137(11)2:153(12)2:172(12)2:178(13)2:183(14)2:208 (15)2:212(16)2:213(17)2:214(18)2:218(19)2:249(20)2:257(21)2:264(22)2:277(23)2:278(24)3:57(25)3:68(26)3:72(27)3:102 (28)3:118(29)3:130(30)3:140(31)3:141(32)3:156(33)3:200(34)4:19(35)4:29(36)4:39(37)4:43(38)4:51(39)4:57(40)4:60(41)4:71 (42)4:76(43)4:122(44)4:135(45)4:137(46)4:137(47)4:144(48)4:152(49)4:173(50)4:175(51)5:02(52)5:08(53)5:09(54)5:11 (55)5:35(56)5:51(57)5:54(58)5:55(59)5:56;(60)5:57;(61)5:65;(62)5:69;(63)5:82;(64)5:82;(65)5:87;(66)5:93;(67)5:93;(68)5:93; (69)5:94(70)5:95;(71)5:101;(72)5:105;(73)5:106;(74)6:82;(75)7:32;(76)7:42;(77)7:87(78)7:88(79)7:96(80)7:157(81)8:12(82)8:24 (83)8:27(84)8:72(85)8:72(86)8:74(87)8:75(88)9:20;(89)9:23;(90)9:38;(91)9:61)\(92)9:88(93)9:119(94)9:123(95)9:124(96)10:04(97)10:09 (98)10:63(99)10:98(100)10:103(101)11:23(102)11:58(103)11:66(104)11:94(105)12:57(106)13:28(107)13:29(108)14:23(109)14:27 (110)14:31(111)16:99(112)16:102(113)18:13(114)18:30(115)18:107(116)19:96(117)22:14(118)22:17(119)22:23(120)22:50(121)22:56 (122)22:77(123)24:19(124)24:21(125)24:27(126)24:55(127)24:58(128)24:62(129)26:227(130)27:53(131)29:07(132)29:09(133)29:11 (134)29:12(135)29:52(136)29:58(137)30:15(138)30:45(139)31:08(140)32:19(141)33:09(142)33:41(143)33:53(144)33:56(145)33:69 (146)33:70(147)34:04(148)35:07(149)38:25(150)38:28(151)39:10(152)40:07(153)40:25(154)40:35(155)40:51(156)40:58(157)41:08 (158)41:18(159)41:44(160)42:18(161)42:22(162)42:23(163)42:26(164)42:36(165)43:69(166)45:14(167)45:21(168)45:30(169)46:11 (170)47:02(171)47:02(172)47:03(173)47:11(174)47:12(175)47:20(176)48:29(177)49:01(178)49:02(179)49:11(180)49:12(181)49:15 (182)52:21(183)57:07(184)57:13(185)57:19(186)57:21(187)57:27(188)57:28(189)58:10(190)58:11(191)59:10(192)59:18(193)60:01 (194)60:13(195)61:02(196)61:10(197)61:14(198)61:14(199)63:03(200)63:09(201)65:10(202)65:11(203)66:06(204)66:08(205)66:08 (206)66:11(207)83:29(208)83:24(209)84:25(210)85:11(211)90:17(212)95:06(213)98:07(214)103:03=214

                [فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال]

117
6 Recommencing/Conjunction particle.                                                                  [اِستئنافية]     118
7 : Negation Particle.                                                                                                 حرف نفي 119
8 Verb: Imperfect; Third person; masculine; plural; Mood Indicative evident by "نَ"; [Form I]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدرخَدْعٌٌ -فَتَحَ-يَفْتَحَ Verbal Noun (1)2:09=1

                                             [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب]

120
9 Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                                              [أداة حصر]

 (1)2:09(2)2:34(3)2:78(4)2:80(5)2:210(6)2:229(7)2:235(8)2:237(9)2:267(10)2:269(11)2:282(

121
10 Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state. (1)2:09(2)2:57(3)2:90(4)2:102(5)3:69(6)3:117(7)3:117(8)3:135(9)4:64(10)4:107(11)4:113(12)6:12(13)6:20(14)6:26(15)7:53(16)7:160 (17)7:177(18)7:192(19)7:197(20)9:42(21)9:70(22)9:111(23)10:44(24)11:21(25)11:101(26)14:45(27)16:33(28)16:118(29)23:103(30)29:40 (31)30:09(32)34:19(33)39:15(34)42:45(35)59:19=35

                    الإِضَافَةُ-اسم منصوب- جمع  مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

122
11  Circumstantial/Conjunction particle    [حالية]  123
12 : Negation Particle.                                                                                                 حرف نفي 124
13  Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form-I];  Subject Pronoun: Third Person; plural; masculine; nominative; مصدر شَعُورٌ-نَصَرَ-يَنْصُرُ  Verbal Noun. (1)2:09(2)2:12(3)3:69(4)6:26(5)6:123(6)7:95(7)12:15(8)12:107(9)16:21(10)16:26(11)16:45(12)23:56(13)26:202(14)27:18(15)27:50 (16)27:65(17)28:09(18)28:11(19)29:53(20)39:25(21)43:66=21

                                             [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب]

125

 2:10                    Main Page/Index

2:08