o


The objective is later told plainly:

"These Muna'fi'qeen have consciously and purposely adopted their declarations as protective shield/ deception" [Refer 58:16 and 63:02]

 

 

[الفعل الأجوف-Hollow Verb: Such Verbs whose Second radical of their Root is either و or ى]        [Root: ق و ل]

In regular Verbal Conjugation this verb would appear like this:

1- Perfect  قَوَلَ

2: Imperfect: يَقْوُلُ

Rule: With-Vowel واو or ياء preceded by فتحة it becomes الف

قَوَلَ will become

Rule for Imperfect: If a with-vowel واو or ياء is preceded by a non-vowel consonant in the same lexical word, its vowel will transfer to that preceding consonant.

يَقْوُلُ will become by transferring vowel of واو to preceding non vowel consonant ق .

 

[جَمْعُ الْمُذَكَّرِ الْسَّاْلِمُ /Sound plural masculine nouns with ينَ are either accusative or genitive to be determined by the preceding word; if it is a preposition or second noun of possessive phrase it will be considered genitive; otherwise accusative. It does not take vowel sign on the last consonant of the word.. The Nominative structure/indicator of Sound Plural is ونَ.

Imp info:جَمْعُ الْمُذَكَّرِ الْسَّاْلِمُ /Sound plural masculine nouns are principally used to pluralize "Participles" which refer to more than two human males or to groups of male and female human beings. By just remembering "ينَ " and "ونَ" formula we will immediately recognize hundreds of Derived Nouns/Active Participles on first sight.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Be aware that amongst the particular (in those days, Jew) people, there are those who, falsely and deceptively proclaim, "We have accepted the belief in Allah and the Last Day". Notwithstanding their saying, the fact is that they are certainly not the believers. [They are Muna'fi'qeen, the pre-requisite, the first characteristic of Muna'fi'qeen is their claim of believing in Allah, the Last Day and just saying that Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam is the Messenger of Allah as told in 63:01. Therefore it should not be translated by the word Hypocrite, since amongst non believers there could be hypocrites but they are NOT Muna'fi'qeen, they will have a better class/place in Hell than Muna'fi'qeen]  [2:08]

اور(اہل یہود کے) لوگوں میں وہ بھی ہیں جو کہتے ہیں '' ہم نے اللہ اور یوم آخرت کو مان لیا ہے'' مگر در حقیقت وہ مومن نہیں ہیں

                                                                           

Prepositional Phrase relating to [خبر مقدم] Predicate prioritized [Inverted nominal sentence]

Noun: Definite ; Plural; Masculine; genitive.

Separable Preposition. [subset from the set/group]

  [اِستئنافية] Recommencing  particle.

Recurrence: (1)2:08(2)2:165(3)2:204(4)2:207(5)22:03(6)22:08(7)22:11(8)22:75(9)29:10(10)31:06(11)31:20(12)35:28=12

Verb: Transitive; Imperfect; Third person; singular; Mood Indicative [Form-I]; Subject Pronoun Hidden صلة الموصول

Relative Pronoun.  It is a "built" [مبني] word and it assumes a sole form for all cases, numbers, and genders. [اسم موصول فى محل رفع] Subject/Topic-مبتدأ مؤخر

Prepositional Phrase. [متعلق-relating to Verb]

[لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم ]Allah-Proper Noun; Genitive.

 بـِ Inseparable preposition

Verb: Perfect; First person; Plural; [Form-IV]; Subject Pronoun نَا: First Person; Plural; nominative state. [Verbal sentence-Object-in accusative state/of Verb فى محل نصب مفعول به ]

Recurrence: (1)2:08(2)2:136(3)3:52(4)3:84(5)5:59(6)24:47(7)29:10(8)40:84=8

                                                         

Prepositional Phrase + Adjectival phrase. [متعلق-relating to Verb]

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.  صِفَة/adjective, quality, trait, qualitative portrayal of the mentioned noun.

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.  مُوْصُوف/the one who is being described/portrayed.

بِ  Inseparable Preposition

 [حرف عطف]  Appositive/ Conjunction particle.

 

جار و مجرور/Prepositional Phrase.

Sound plural Active Participle; masculine; genitive. [Form-IV]-اسم مجرور لفظًا بالباء منصوب محلاً=خبرمَا In accusative state-Predicate

Inseparable Preposition. Emphasis upon negation

Detached Personal Pronoun: Third person; plural; masculine; nominative state. Subject Noun of

Negation Particle. For the same word in 2:04 we called it "Relative Pronoun". It has ten distinct functions. This is called "The one that Resembles  "ليس"

[حالية] Circumstantial/ Conjunction particle

 

Nominal sentence, in accusative state, as descriptive of state-[الجملة الاسمية فى محل نصب حال]

 

1 Recommencing/Conjunction particle.                                                                       اِستئنافية 99
2 Separable Preposition with added vowel-sign.                                                 حرف جر

In its original construction this preposition is or as we saw it earlier in 2:04. Here a vowel  reflected by diacritic has been placed on the last consonant. The reason is that the Primary Syllables of Arabic language are (1)Consonant + Vowel [CV], (2) Consonant + Vowel + Vowel [CVV], and (3) Consonant + Vowel + Consonant [CVC]. If across the boundary of two successive words two non vowel consonants [i.e. both are ساكن] appear/gather together it is termed as اجتماع الساكنين , as is the case here that after the next word also begins with a non vowel consonant 'ن". In such cases a vowel is added to the last consonant of first letter; except that Masculine plural pronouns are given  and Preposition is afforded a and thus it becomes . [This issue relates to Arabic Phonology having repercussions in Morphology. There are set of rules designed to alleviate the difficulty in pronunciation caused by successive stop/pause in the same syllable, since pronouncing two successive non-moving/ساكن consonants is difficult. We will consciously repeat it three/four/ times whereby, Allah willing, it will get inscribed in our memory.]

100
3   Noun: Definite ; Plural; Masculine; genitive. (1)2:08(2)2:94(3)2:96(4)2:142(5)2:143(6)2:161(7)2:165(8)2:188(9)2:200(10)2:204(11)2:207(12)2:213(13)2:224(14)2:243(15)2:243(16)2:264(17)3:09(18)3:21(19)3:68(20)3:87(21)3:97(22)3:112(23)3:134(24)3:140(25)4:38(26)4:58(27)4:105(28)4:108(29)4:114(30)4:161 (31)5:49(32)5:67(33)5:82(34)6:122(35)7:116(36)7:144(37)7:187(38)8:47(39)8:48(40)9:03(41)9:34(42)10:60(43)10:92(44)11:17(45)11:119 (46)12:21(47)12:38(48)12:38(49)12:40(50)12:46(51)12:68(52)12:103(53)13:01(54)14:36(55)14:37(56)16:38(57)17:89(58)17:106(59)21:61 (60)22:03(61)22:08(62)22:11(63)22:18(64)22:27(65)22:75(66)22:78(67)25:50(68)27:73(69)28:23(70)29:10(71)29:10(72)30:06(73)30:08 (74)30:30(75)30:39(76)30:41(77)31:06(78)31:20(79)32:13(80)34:28(81)34:36(82)35:28(83)38:26(84)40:57(85)40:57(86)40:59(87)40:61 (88)40:61(89)45:26(90)48:20(91)62:06(92)83:02(93)114:01(94)114:02(95)114:03(96)114:05(97)114:06=97                                                           اسم مجرور-معرفہ باللام- جمع  مذكر 101
4 Relative Pronoun [also Interrogative] It is a "built" [مبني] word and it assumes a sole form for all cases, numbers, and genders. [In case of اجتماع الساكنين , it will be -First syllable مَ CV and second syllable CV ن ِ +C of next word]                                                            الاسم الموصول 102
5 Verb: Transitive; Imperfect; Third person; singular; Mood Indicative [Form-I] + Subject Pronoun Hidden; مصدر قولٌ /نَصَرَ-يَنصُرُ Verbal Noun.  (1)2:08(2)2:68(3)2:69(4)2:71(5)2:117(6)2:200(7)2:201(8)3:37(9)5:53(10)6:25(11)6:73(12)7:53(13)8:49(14)9:40(15)9:49(16)9:124 (17)11:18(18)13:07(19)13:27(20)13:43(21)16:27(22)17:47(23)18:42(24)18:52(25)19:35(26)19:66(27)19:79(28)19:80(29)20:104(30)25:27 (31)29:10(32)29:55(33)33:04(34)33:12(35)34:31(36)34:40(37)37:52(38)40:68(39)47:20(40)54:08(41)57:13(42)72:04(43)75:10(44)78:40 (45)89:24(46)90:06=46  فعل مضارع مرفوع بالضمة-متعدي-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب 103
6 Verb: [الفعل المهموز -When any of the three radicals of the Root has Hamza] Perfect; First person; Plural; [Form-IV]; Subject Pronoun نَا:  in nominative state; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. (1)2:08(2)2:14(3)2:76(4)2:136(5)3:07(6)3:16(7)3:52(8)3:53(9)3:83(10)3:119(11)5:41(12)5:59(13)5:61(14)5:83(15)5:111(16)7:121 (17)7:126(18)20:70(19)20:73(20)23:109(21)24:47(22)26:47(23)28:53(24)29:02(25)29:10(26)29:46(27)34:52(28)40:84(29)49:14(30)67:29 (31)72:12=31

      فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير المتكلمين/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم/باب افعال

104
7 Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Allah, Proper Noun: Genitive. (1)2:08(2)2:28(3)2:62(4)2:67(5)2:126(6)2:136(7)2:177(8)2:228(9)2:232(10)2:256(11)2:264(12)2:285(13)3:52(14)3:84(15)3:101(16)3:110 (17)3:114(18)3:151(19)3:154(20)3:179(21)3:199(22)4:06(23)4:38(24)4:39(25)4:45(26)4:45(27)4:48(28)4:59(29)4:62(30)4:70(31)4:79 (32)4:81(33)4:116(34)4:132(35)4:136(36)4:136(37)4:146(38)4:150(39)4:152(40)4:162(41)4:166(42)4:171(43)4:171(44)4:175(45)5:53 (46)5:59(47)5:69(48)5:72(49)5:81(50)5:84(51)5:106(52)5:107(53)6:81(54)6:109(55)7:33(56)7:128(57)7:158(58)7:158(59)7:200(60)8:41 (61)9:18(62)9:19(63)9:29(64)9:42(65)9:44(66)9:45(67)9:54(68)9:56(69)9:61(70)9:62(71)9:74(72)9:80(73)9:84(74)9:86(75)9:95(76)9:99 (77)10:29(78)10:84(79)11:88(80)12:37(81)12:38(82)12:106(83)13:43(84)16:38(85)16:98(86)16:106(87)16:127(88)17:92(89)17:96 (90)18:39(91)22:31(92)22:78(93)24:02(94)24:06(95)24:08(96)24:47(97)24:53(98)24:62(99)24:62(100)27:49(101)29:10(102)29:52 (103)29:52(104)31:13(105)31:33(106)33:03(107)33:10(108)33:39(109)33:48(110)34:33(111)35:05(112)35:42(113)40:42(114)40:56 (115)40:84(116)41:36(117)48:06(118)48:09(119)48:13(120)48:28(121)49:15(122)57:07(123)57:08(124)57:14(125)57:19(126)57:21 (127)58:04(128)58:22(129)60:01(130)60:04(131)60:12(132)61:11(133)64:08(134)64:09(135)64:11(136)65:02(137)65:11(138)69:33 (139)85:08=139  جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة 105
8 Appositive/Conjunction particle.                                                                     [حرف عطف] 106
9 Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition  + Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. (1)2:08(2)4:38(3)9:29=3           جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مذكر 107
10 Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.  (1)2:08(2)2:62(3)2:126(4)2:177(5)2:228(6)2:232(7)2:264(8)3:114(9)4:38(10)4:39(11)4:59(12)4:136(13)4:162(14)5:27(15)5:69 (16)9:18(17)9:19(18)9:29(19)9:44(20)9:45(21)9:99(22)24:02(23)58:22(24)65:02=24                                                             اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مذكر 108
11 Circumstantial/Conjunction particle                                                                             [حالية] 109
12 : Negation Particle.  This is called "The one that Resembles  "ليس"  When it enters upon a nominal sentence it leaves the subject of the sentence nominative and renders the predicate accusative. The accusative predicate can be used as a clue to determine that it is this . If the predicate is a single word or a short phrase, an extra بِ comes before it in order to emphasize the negation, as is the case in this sentence. Next occurrence [2:74]                                                                      حرف نفي/ المشبهة بـ"ليس 110
13 Detached Personal Pronoun: Third person; plural; masculine. [When the following word begins either with "ب" or "م" its last consonant will always be without "Jezm"] (1)2:08(2)2:102(3)2:167(4)3:23(5)5:37(6)6:44(7)6:82(8)6:113(9)6:150(10)7:45(11)7:135(12)7:156(13)7:201(14)8:23(15)8:42(16)9:13 (17)9:56(18)9:76(19)11:19(20)12:37(21)12:106(22)15:48(23)16:22(24)16:46(25)16:100(26)16:128(27)21:12(28)21:27(29)21:28(30)21:36 (31)21:43(32)21:49(33)21:96(34)22:02(35)23:57(36)23:58(37)23:59(38)27:03(39)27:66(40)27:89(41)28:42(42)28:52(43)29:12(44)30:03 (45)31:04(46)32:10(47)36:21(48)36:37(49)36:51(50)37:42(51)39:51(52)40:16(53)40:56(54)41:07(55)41:24(56)43:47(57)58:14(58)63:05 (59)70:27(60)70:33(61)79:14=61

                                                                                                                             ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب

111
14 Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition for emphasis, certainly + Active Participle ; Indefinite; masculine; plural; genitive state; [Form-IV]. (1)2:08(2)7:132(3)10:78(4)11:53(5)12:103(6)23:38=6

                              جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم فاعل-معرفہ باللام- حالت مجرور-جمع مذكر سالم/باب افعال 

112

2:09                  Main Page/Index

2:07