o


does not mean blind faith. "Blind faith" can never make anyone sincere to anything. It is self deception.

-it denotes the fact of existence and presence not being in sight/vision. The minimum level of being a rational person is to accept the existence and presence of one's Creator since one knows he is not the creator of his own self. Only such man possessing minimum level of rationality could be admonished/ warned/revived/advised by the Messenger and the Book-21:49;23:57;35:18;36:11; 50:33;67:12]

 

Form IV Verbs impart causative and reflexive causative meanings which need to be included and reflected in their translation into other languages to convey the original perception of their use in the sentence.

Designated as [الفعل المهموز -When any of the three radicals of the Root has Hamza, as is the case here أ  م ن]

 

 

Designated as [Hollow Verb-الفعل الأجوف-second radical of its Root ق و م is و]

The Indicative Mood/Case [حالت الرفع] of the Imperfect Verb in singular form is distinguished by the presence of vowel on the third radical of the Root.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[In time and space Mutta'qeena] They are the ones who consciously and heartily accept/believe in the presence/existence of[Creator-Allah, and what is stated in the Book] unseen without being in their visual sight. Moreover, they consciously/ regularly maintain/manage/organize/stand for the performance of Ass-sa'laat, and out of the worldly resources, which We have given them as sustenance, they consciously and heartily spend [only for seeking approval and attention of Allah]. [2:003]

جار و مجرور Prepositional Phrase relating to the verb

Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive.

 بـِ Inseparable preposition

 

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و ]  Subject Pronoun in nominative state. [صلة الموصول]

Relative Pronoun; Plural; masculine; genitive; describing . When used adjectively it has two specific rules: it agrees with the antecedent in gender, number and case; and it is used only if the antecedent is definite. [Predicate of Subject omitted ]

Direct object [مفعول به] of verb. Noun: Definite with prefixed definite article أل; feminine; singular; Accusative. [Direct object of Verb is one/first of the 12 roles a noun can play in a sentence that would render it مَنْصُوْبٌ (in the accusative state reflected by vowel sign )

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV];  Subject Pronoun in nominative state. [معطوف]

 

[حرف عطف]  Appositive/ Conjunction particle

 

Recurrence: (1)2:03(2)9:71=2

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV];  Subject Pronoun in nominative state.

 Verb; Perfect; First Person; Plural; Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object pronoun; third person plural masculine, in accusative state. [صلة الموصول]

Prepositional Phrase

Relative pronoun.

Separable Preposition.[تبعيض] Some/partly from the whole thing.

 

[اِستئنافية] Recommencing/ Conjunction  particle.

 

Recurrence:(1)2:03(2)8:03(3)22:35(4)28:54(5)32:16(6)42:28=6

 

1 Relative Pronoun; Plural; masculine. Recurrence: 974            الاسم الموصول-جمع-مذكر 39
2   Verb: Intransitive; Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. (1)2:03(2)2:04(3)2:06(4)2:88(5)2:100(6)2:121(7)3:114(8)4:38(9)4:46(10)4:51(11)4:65(12)4:155(13)4:162(14)5:81(15)6:12(16)6:20 (17)6:54(18)6:92(19)6:92(20)6:99(21)6:109(22)6:113(23)6:125(24)6:150(25)6:154(26)7:27(27)7:52(28)7:156(29)7:185(30)7:188(31)7:203 (32)8:55(33)9:29(34)9:44(35)9:45(36)10:33(37)10:96(38)10:101(39)11:17(40)11:17(41)11:121(42)12:37(43)12:111(44)13:01(45)15:13 (46)16:22(47)16:60(48)16:64(49)16:72(50)16:79(51)16:104(52)16:105(53)17:10(54)17:45(55)19:39(56)21:06(57)21:30(58)23:44 (59)23:58(60)23:74(61)24:62(62)26:201(63)27:04(64)27:86(65)28:03(66)28:52(67)29:24(68)29:47(69)29:51(70)29:67(71)30:37(72)34:08 (73)36:07(74)36:10(75)39:45(76)39:52(77)40:07(78)40:59(79)41:44(80)42:18(81)43:88(82)45:06(83)52:33(84)53:37(85)58:22(86)77:50 (87)84:20=87

                     [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال]

40
3  بـِ Inseparable preposition +  ;definite article أل +; Noun: Singular; Masculine; Genitive. (1)2:03(2)5:94(3)12:52(4)18:22(5)19:61(6)21:49(7)34:53(8)35:18(9)36:11(10)50:33(11)57:25(12)67:12=12                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مذكر 41
4 Appositive/Conjunction particle.                                                                     [حرف عطف] 42
5  Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِقامة Verbal Noun. ق و م Root  (1)2:03(2)5:55(3)8:03(4)9:71(5)27:03(6)31:04=6

                     [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال]

43
6 Noun: Definite with prefixed definite article أل; feminine; accusative.  (1)2:03(2)2:43(3)2:83(4)2:110(5)2:177(6)2:277(7)4:43(8)4:77(9)4:102(10)4:103(11)4:103(12)4:103(13)4:162(14)5:12(15)5:55(16)6:72 (17)7:170(18)8:03(19)9:05(20)9:11(21)9:18(22)9:54(23)9:71(24)10:87(25)11:114(26)13:22(27)14:31(28)14:37(29)17:78(30)19:59(31)20:14(32)22:41(33)22:78(34)24:56(35)27:03(36)29:45(37)29:45(38)30:31(39)31:04(40)31:17(41)33:33(42)35:18(43)35:29(44)42:38(45)58:13(46)73:20(47)98:05=47

                                                                                                                           اسم معرفہ باللام منصوب-واحد-مؤنث

44
7

Recommencing/Conjunction particle                                                                    [اِستئنافية] 

45
8 Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated. (1)2:03(2)2:36(3)2:61(4)2:168(5)2:251(6)2:254(7)3:92(8)4:07(9)4:11(10)4:12(11)4:12(12)4:12(13)4:33(14)4:39(15)4:176(16)5:04(17)5:83 (18)5:88(19)6:118(20)6:119(21)6:121(22)6:136(23)6:142(24)7:50(25)8:03(26)8:69(27)10:24(28)12:33(29)12:37(30)13:17(31)13:22 (32)14:18(33)14:31(34)16:68(35)16:114(36)18:48(37)18:66(38)21:18(39)22:35(40)23:33(41)23:33(42)24:26(43)24:33(44)25:49(45)26:169 (46)28:54(47)30:09(48)32:16(49)33:69(50)35:29(51)36:36(52)36:36(53)36:47(54)39:04(55)42:22(56)42:38(57)43:16(58)43:24(59)57:07(60)60:04(61)77:42=61                                                            جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر 46
9 Verb; Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object pronoun ;third person plural masculine, in accusative state; مصدررِزْقٌ Verbal noun. (1)2:03(2)8:03(3)13:22(4)14:31(5)16:56(6)22:35(7)28:54(8)32:16(9)35:29(10)42:38=10

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-جمع متكلم
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به-جمع مذكر غائب 

47
10 Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.  (1)2:03(2)2:215(3)2:219(4)2:261(5)2:262(6)2:265(7)2:274(8)3:117(9)3:134(10)4:38(11)8:03(12)8:36(13)9:54(14)9:91 (15)9:92(16)9:121(17)22:35(18)28:54(19)32:16(20)42:38 =20

                       [فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال]

48

  2:04                     Main Page/Index

2:02