


The Sustainer Lord of the Worlds is
Ar'Reh'maan Who is The
Fountain of Infinite Mercy. [01:03] Ar'Reh'maan is the Master/the Sovereign/the
Authority/Holder
of "The Day of Resurrection/Judgment and Requital". [01:04]
|

Adjectival Phrase
[The described and the description].
The Sustainer Lord of the Worlds is
Ar'Reh'maan
Who is The Fountain of Infinite Mercy
|
Intensive Quasi Active participle/ Noun:
Definite with definite article
أل;
Masculine; Singular; genitive.
صِفَة/adjective,
quality, trait, qualitative portrayal of the mentioned Proper Noun.
|
Apposition [بدل-replacement]
for
and

. A noun placed by the side of
the other noun with the same syntactic function.
It is
reiterated that personal names are never translated in any
language of the world-Proper names must be transcribed in the alphabet
of other languages in the manner that a non native produces the
same-as near sound as is in the original language]
Important to note and remember: Allah's Personal Name
is
unique; exclusive; unprecedented [19:65]; this has no parallel, no dual, no plural, no feminine
equivalent. Personal Names,
unlike attributive/adjectival names/descriptions,
never have
duality and plurality and neither with personal names is done
feminization or masculinization. And first
two letters in the Proper Names
and
should never be considered and equated with Definite Article
since
these are the intrinsic and inherent part of the Names.
مُوْصُوف/the one who is
being described/portrayed. |
|
|
Recurrence: [(1)01:01(2)01:03(3)27:30(4)41:02=4] |
|


Possessive Phrase
+
Possessive Phrase
|
مضاف إليه مجرور
Noun: Definite
by definite articleأل; Singular;
Masculine; Genitive. "of the Reckoning- Judgment-Requital-Segregation" |
مضاف إليه مجرور
Noun: Definite; Masculine; Singular; Genitive.
"The Day". And مضاف |
Apposition [ البَدَل]
for
. Active Participle; Definite; singular; Masculine;
Genitive. "The Sovereign/The Ruler/The Holder of Authority".
مضاف |
|
Recurrence:
(1)01:04(2)15:35(3)38:78=3 |
The
Concatenation/Consistence/Contiguity/Concordance and Colligation in
Grand Qur'aan.
This information, comprising the Personal Name
and the Personal Trait, we have stated earlier also in Ayat-1. Is this
reiteration a repetition? No, there is no such phenomenon in the Grand Qur’aan, which could be termed as "repetition". An act of doing
something again or process of saying or writing something again is
repetition. However, anything is
"repetition" only when it does not entail additional benefit.
The concepts and perceptions about a
matter/thing/event/situation/phenomenon/figure become evidently vivid,
with reference to all its dimensions, when we explain/show it with slow
rotation. The rotational act isolates each part of a composite whole
enabling one to have a clear/lucid/unambiguous thought, perception and
understanding of not only the units but also of the composite whole,
that leads to action and movement
with the conviction of achieving the fruit/result of intended act.
This is a unique literary feature of
Grand Qur'aan, and its purpose and effect is exactly that of

-the
circling/rotation-returning and whirl of the winds.
Moreover, its
objective is in essence the same that the people return to the realm of
fact and reality [46:27].
We, from the start of our speech/reading, are pronouncing universal
thought and perception, not bound in time and space, in one breath
reflecting the conviction. After stating that beginning is with the
Personal Name
of
Allah Who is
we
are using nominal sentences, which grammatically signify
"Permanence/Eternality" [دوام] or in
philosophical language "Being". Therein we state the fact that The
Praise, in the true and absolute sense of the word, is for Allah Who is
the Sustainer Lord of the Worlds and return to His Personal Name and The
Trait, which has significance and relationship both with, Non-Temporal
to Temporal realms. We, by reverting, are adding an information that
like the beginning of Temporal Realm, on the Day of End,
Resurrection-Judgment, the Master, the Sovereign-the Authority is the
Same One
Ar'Reh'maan Who is
The
Fountain of Infinite Mercy. It reflects the
clarity of our thought and perception and the comprehension of entire
Temporal Realm. It reflects our intelligent
and wise perception that the creation with a determined
purpose/objective is always time-bound and its End-Moment of determined
duration is predetermined.
| 1 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. (1)01:01(2)01:03(3)19:45(4)19:58(5)19:69(6)19:78(7)19:85(8)19:87(9)19:93(10)21:36(11)21:42(12)25:63(13)26:05(14)27:30(15)41:02 (16)43:19(17)43:36(18)43:45(19)67:03(20)67:20(21)78:37=21
اللہ تعالی کا اسم ذات |
9 |
| 2 |
اسم المبالغة
Intensive Adjective/Intensive
Active participle
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]:
Definite with definite articleأل;
Masculine; Singular; genitive.
(1)01:01(2)01:03(3)26:217(4)27:30(5)36:05(6)41:02=6 ر ح
م
Root
صیغہ مبالغہ بروزن
فَعِيْلٌ (رَحْمةٌ)
مجرور-واحد-مذكر
|
10 "The Fountain of Infinite Mercy" |
| 1 |
Active Participle; indefinite [in isolation];
singular; Masculine; Genitive. "The Sovereign/The Ruler" Root:
م ل ك; Recurrence:
1:03=1
اسم فاعل-مجرور-واحد-مذکر
|
11 |
| 2 |
Noun: Masculine; Singular; Genitive.
(1)01:04(2)3:55(3)4:87(4)5:14(5)5:36(6)5:64(7)6:12(8)7:14(9)7:167(10)9:77(11)15:35(12)15:36(13)15:38(14)17:58(15)17:62(16)23:100
(17)26:189(18)28:71(19)28:72(20)30:56(21)37:144(22)38:16(23)38:78(24)38:79(25)38:81(26)40:30(27)45:26(28)46:05(29)54:19
(30)62:09(31)68:39=31
ى
و م Root. اسم
مجرور-واحد-مذكر |
12 |
| 3 |
Verbal Noun: Definite
by definite articleأل; Singular;
Masculine; Genitive.
(1)01:04(2)2:256(3)4:46(4)8:72(5)9:11(6)9:33(7)9:122(8)15:35(9)22:78(10)26:82(11)33:05(12)37:20(13)38:78(14)42:13(15)42:21
(16)48:28(17)51:12(18)56:56(19)60:08(20)60:09(21)61:09(22)70:26(23)74:46(24)82:15(25)82:17(26)82:18(27)83:11=27
مصدر [دَانَ-يَدِينُ] معرفہ باللام-مجرور-
واحد-مذکر |
13 |

01:05
Main
Page/Index
01:02